麗澤大学言語研究センター

LinCトップ | LinCについて | サイトマップ | 麗澤大学トップ

言語研究センター プロジェクト

平成22年度採択プロジェクト一覧

2010年3月現在,採択が決定している平成22年度の公募研究プロジェクト (研究期間:平成22年4月1日~平成23年3月31日)は以下のとおりです。

言語理論:フィールドで得られた言語データの電子化とその分析:パプアニューギニアとドイツ

概要:

本共同研究においては,文法記述が充分になされていない少数言語を調査する際における,音声データ等の文法データを電子化及び公開する際の基礎研究を行う。加えて,少数言語に隣接する大言語との接触状況や二言語併用にも注意を払う。

世界には数多くの言語があるが,その多くは絶滅の危機にある言語であり,そして未だ文法記述がなされていない,または充分な文法記述がなされていない状況である。まず,パプアニューギニアに関しては,ニューギニア島及び周辺島嶼部で1000語以上存在する,「言語的多様性に富む地域」であり,そこには,パプア系・ニューギニア系,オーストロネシア系,そして英語ベースのクレオールであるトクピジンが話されている。また,ドイツにはスラブ系に属するソルブ語が話されており,ゲルマン系のドイツ語地域の中に「言語島」を形成している。野瀬は,パプアニューギニアの中でもニューギニア系言語のアメレ語中心にワスキア語の言語データ録音,及び文法記述,分析を目的とする。加えてトクピジンとアメレ語のコードスィッチング(二言語併用)にも注目する。アメレ語は,音声・音韻的に特殊な特徴を持ち,文法もより複雑な構造を持つ。21年度の共同研究プロジェクトの場所表現の調査を継続して実施するとともに,音声データの収集を精力的に実施したい。笹原は,ドイツ南東部のソルブ語が話されている地域で,音声データの収集,及び文法記述を実施する。特にドイツ語とソルブ語のコードスイッチングに注目しつつ,ソルブ語の中に出現する接触による文法化現象(contact-induced grammaticalization)について調査する。

このような文法記述の調査・分析においては,言語類型論の手法を参考にして,得られたデータや成果を実際の対象や類型的研究に応用する。最終的に本研究では,以下の点を検証し,明らかにしたい。

  • ニューギニア系言語(アメレ語やワスキア語)とソルブ語の音声を高品質で録音・保存
  • 録音した音声の電子化,テクスト化
  • 二言語併用や混合語の状況,接触による文法化の可能性
  • Webによる公開の方法の検証

研究代表者: 野瀬 昌彦 (外国語学部・助教)

研究分担者: 笹原 健 (外国語学部・非常勤講師)

応用言語学・語学教育 (1):効果的なJSL児童生徒への学習支援における要因の研究

概要:

平成21年度の「JSL児童生徒への学習支援研究」プロジェクトで得られた成果を発展させ,引き続きJSL児童生徒に適切な支援をおこなうためにどのような支援体制・支援方法が望ましいかを調査する。平成21年度プロジェクトにおいては,既存の調査統計の間で用語の定義について充分な共通認識がないこと,またひとつの調査の中でも,どのくらい調査項目について知識をもっているか,また調査に用いられる用語を十分理解して答えているかが記入によって異なるため,結果の有用性に疑義が生じることがわかった。そのため,本研究においては,現状に鑑みどのような概念が有用であるかを検討し,それらを表す用語を提案する。その上で,千葉県内において日本語支援を必要とする児童の状況が柏市と比較できるような地域を選び,柏市とその地域での日本語支援の状況を比較するための調査を行う。その調査にもとづいて,それらの地域において日本語支援がどの程度円滑に運営されているか検討し,そこに違いがある場合にはその違いを生む要因は何であるかについて考察する。

円滑な運営を可能にする要因としては,大きく(1)自治体の施策,(2)NPO団体など自治体以外の団体の活動,(3) (1)と(2)の関係が考えられる。また,現時点ではあまり大きな要因ではないが,直接児童生徒の教育に携わらない大学などの教育機関が円滑な運営に協力できる余地もあるはずであり,現在麗澤オープンカレッジで「日本語指導ボランティア養成講座」を開講していることもその端緒と言える。麗澤大学自体が柏市及び千葉県での日本語支援にどのように関わっていくことが望ましいかということについても検討する。

研究代表者: 杉浦 滋子 (外国語学部・教授)

研究分担者: 長谷川 教佐 (外国語学部・教授),大関 浩美 (外国語学部・准教授)

研究協力者: 加藤 あさぎ (日本語教育センター・非常勤講師)

応用言語学・語学教育 (2):Expansion and Analysis of the Reitaku Learners' Corpus

概要:

The central goal of this research project is to maintain, expand and further analysis of the Reitaku English learners' written corpus. The specific goals of his research project are as follows: The first objective is to continue the development of the Reitaku English learners' written corpus by collecting writing samples of the first year English Communication Studies and English Language and Culture majors in their writing courses. These writing samples will comprise the same two types of writing samples (narrative and argumentative) collected in the previous two years to allow for clear comparison. The second objective is simply to organize and maintain the database for easier access by other researchers interested in interogating the corpus in the future. The third objective is to begin to collect writing samples of native English speakers in order to establish baseline data with which non-native speaking writers' (i.e., Reitaku students) can be compared. This is a critical next step in the project since the patterns of lexical use and grammar need to be considered in terms of a standard. For logistical reasons, this data will need to be collected in Japan and, thus, we will need to enlist the cooperation of other institutions and their native English-speaking international students in order to acquire a reasonable amount of data. Finally, the data will be analyzed with a focus on continuing areas of previous inquiry (i.e., lexis, grammatical accuracy, rhetorical cohesive devices) while beginning to explore new avenues of investigation, in particular, syntactic complexity. The researchers will examine complexity, variety and distribution of structures within sentences in order to develop a profile of the leaners' syntactic complexity for possible comparison with learners' in previous cohorts, longitudinally in following years and with native-speaker samples obtained. It is hoped that the continuing development of the Reitaku English learners' written corpus will continue to illuminate a more complete description of learners' writing as well as provide directions for program modification to address areas of concern highlighted in the profiles and comparison.

研究代表者: Andrew Nicolai Struc (外国語学部・准教授)

研究分担者: Nicholas Wood (外国語学部・非常勤講師)

その他 (1):日韓言語学者会議 韓国語を通じた日韓両国の相互理解と共生

概要:

今日日本と韓国の関係はますます緊密度を増し,人的往来も飛躍的に増えている。韓国においてはつとに受験科目に取り入れられたりして日本語学習人口は世界第一位であり,他方日本では近年の韓流ブームの影響もあって,学習者は急激に増えている。従って両言語の習得と理解は両国に於いて,現実的必要性を帯びて浮上している。しかし両国の言語研究と言語教育を支える言語学者の学会レベルの交流は,充分に行われて来なかった。

今回の会議は学内に専門家を擁し,韓国語学及び日韓対照研究の日本における一中心である麗澤大学で,言語研究センターを中心にその事業の一環として行っていただきたいものと,申請者は希望する。この会議では日韓の第一線で活躍する学者,そして今後担い手となる若手研究者を招き,理論研究・対照研究・言語教育・アクセント研究・史的研究分野に分け,真摯で活発な研究発表をおこなう。特に准教授以下の若手研究者の育成をも大きな目的の一とするため,コメンテーターにはそれに相応しい指導的研究者をそろえた。(中略)

研究代表者: 藤本 幸夫 (言語教育研究科・教授)

研究分担者: 千葉 庄寿 (外国語学部・准教授)

その他 (2):Lexical and Ethnomythodological Documentation among the Chontal Maya of Mexico

概要:

The objective of this research is to document all the terms for bird in Chortal Mayan, a lauguage spoken by about 25,000 people in Tabasco, Mexico. In addition, this project will document ethnographic data relating to birds in Chontal cociety, such as in prognostication, telling of omens, uses in hunting, and as other general signs. Finally, this project will record oral histories that contain birds, transcribe them, then translate them into English. These will used to further assist our efforts to understand the roles birds play in Chontal mythology.

研究代表者: Kerry Hull (外国語学部・教授)

研究分担者: Rob Fergus (Senior Research Scientist, National Audubon Society)

研究協力者: Wolter Huber (外国語学部・教授)

About Us | Site Map | Contact Us
first created 2007-02-13; last updated 2010-11-11
2003-2011 © Linguistic Research Center (LinC), Reitaku Univesity
e-mail:
RSS feed: http://r-linc.org/rss10.rdf